Arkivoj de etikedoj: parodioj

De la tropikoj ?is la polusoj

La Somera Esperanto-Studado (SES) 2012 en Nitra (Slovakujo) estis tre intensa semajno, se temas pri festado. Sed tio ne signifas, ke mi ne estis kreiva. Post mia motivigo, parto unu, parto du kaj parto tri, nun sekvu plia kulmino en mia raportado!

Mi jam menciis la internacian vesperon, kiu okazis la 24an de julio, do meze de la semajno. ?i alportis koncerteton de Birke Dockhorn kaj Bertilo Wennergren, same kiel muzikadon de Meva Cuenot kaj mi sub la nomo “Francgermana amikeco”. Sed ?i anka? estis la loko kaj tempo de buba?o.

Unu tagon anta?e, mi stultumis kun Ro?jo dum la vesperman?o. Li diris, ke oni verku strofojn por la “Alkohol'”-refreno (“Alkohol’ – alkohol’ – alkohol’, alkohol’, alkohol’, tien ?i venis por ebrii?i, pri Esperanto fajfas ni!”) , kiun mi memoras minimume de la Internacia Seminario (IS) 2006/07 en Wewelsburg. Tiam mia frato e? verkis novan version (“Ale’ – ale’ – ale’, ale’, ale’ … longa strato kun multaj arboj, tion nomas ni ale’!”).

La ideo de Ro?jo tuj pla?is al mi kaj en mia kapo tuj formi?is ideoj. Mi rimarkis, ke la parto “tien ?i venis por ebrii?i” la? la melodio ege similas al “de la tropikoj ?is la polusoj” de la kanto “Jen nia mondo“. Unu dibo?a kanto, unu idealisma – kial ne kombini amba? al bastarda popmuziko? Mi jam a?dis plurajn vere brilajn rezultojn de kunmeto de du kantoj.

Mi notis la ideojn kaj iris festi dum la nokto. Frumatene anta? ol enliti?i, mi verkis la kantotekston. Fakte necesis ?an?i nur malmultajn vortojn de “Jen via mondo” por ke ?i sono kiel drinkokanto. ?uste tio kutime donas la plej brilajn rezultojn!

Krome mi rimarkis, ke la? la akordoj la kantoj ege bone kongruis unu al la alia. Nenio plu staris en la vojo por kulpi?i pri atako kontra? la bona gusto en Esperantujo!

Posttagmeze mi renkonti?is kun Ro?jo kaj ni provludis. Tiam ni elpensis anka? la nomon, sub kiu ni volis prezenti la kanton. Sen iu haltigo de memfiero, ni decidis esti “La Vipoj” (a? VIPoj). Kompreneble estas alludo al la angla mallongigo por “tre gravaj personoj”. Al niaj mensoj e? venis kvin diversaj signifoj en Esperanto, kiujn ni anoncis dum la internacia vespero:

  • Vere impresaj personoj
  • Vane imititaj profesiuloj
  • Vojon indikantaj pioniroj
  • Virtuloj instruantaj porkojn
  • Vomon instigantaj perversuloj

Mi kunportis la djembon, sed je la fino nur mi ludis la gitalelon. La kanton cetere mi nomis “Jen alkohol'”, ?ar kutime ?e bastarda popmuziko oni kombinas anka? la titolojn de la kantoj kombinitaj.

Kaj kion diri? Estis furioza sukceso! Minutojn post kiam mi forlasis la salonon, JoMo petis ekzempleron de la kantoteksto. Li volis prezenti ?in dum la sekva vespero kadre de sia koncerto! Kia fulma kariero!

Fakte tempo ne sufi?is por parkerigi la tutan tekston, tiel ke je la fino mi mem aperis sursceneje denove kaj kantis ?in kun Jomo – la artisto, tra kiu i?is konata en Esperantujo la origina versio!

Jen video kun parto de la prezentado. Da?re ?io ?ajnas kiel son?o.

Mi kaj JoMo: Jen alkohol’

Mi estas soulo-viro

Traaŭskultante kelkajn diskojn el mia kolekto, mi eltrovis, ke mi posedas plian soulo-kanton: “Soul Man” de Sam & Dave. Ĝi estas el la 1960aj jaroj kaj i.a. aperas en la famega filmo “Blues Brothers”. Verŝajne pro tiu mi tuj rekonis ĝin.

Kanto, kiu dum la pasintaj monatoj restis en mia menso, estas “Uptown Girl” de Billy Joel. Mi ŝatas melodiplenajn romantikajn kantojn kaj estimas plurvoĉan, altan, malfacilan kantadon. Krome la kanto estas popmuzikaĵo el la 1980aj jaroj.

Kun la refreno konstante en la orelo, tre facilis elpensi parodion. La video montras la kantiston, kiel li laboras en benzinejo kaj aŭtoriparejo. Tial tre konvenis ŝanĝi la tekston tiel, ke la kantisto rakontas pri virino ĉe lia laborejo kiel informadikisto. Miaj kolegis jam ridis pri rezulto kaj oni demandis, kiam mi prezentos ĝin. Sed malfacilos redoni la brilecon de la originalo nur per unu voĉo kaj gitaro. Tamen la tuta afero montras, kiel labora ĉiutago inspiras muzikan kreemon.