Arkivoj de etikedoj: germana

En Mordor neniu povas vidi la ĉielon

Einmal jährlich schreibe ich in meinen beiden Muttersprachen Deutsch und Esperanto eine Rezension. Bisher ging es zweimal um Comics (2003 und 2005), einmal um einen Film (2010) und sonst (2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 und 2012) über Musik – so auch dieses Jahr.

Unufoje jare mi skribas en miaj du gepatraj lingvoj, la germana kaj Esperanto, recenzon. Ĝis nun dufoje temis pri komiksoj (en 2003 kaj 2005), unufoje pri filmo (en 2010) kaj krome (en 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 kaj 2012) pri muziko – ankaŭ ĉijare.

Die ganze Rezension / La tuta recenzo

Mi plej ŝatus morti

“In einem kühlen Grunde” estas kanto el la tempo de la Germana romantikeco. Facile penseblas, ke “nur estas folkloraĵo”. Sed estas imprese, kiom aŭtentike la teksto esprimas la sentojn post perdita amo. Forlasi la hejmon por iĝi bardo, esti indiferenta al milito kaj batalo, voli morti – ĉio ŝajnas pli bone eltenebla ol daŭrigi la antaŭan vivon.

Ĉe la supra versio mi aparte ŝatas, ke ne kantas ĥoro, sed unuopa persono. Tio faras multe pli personan, intiman impreson. Krom “Die Gedanken sind frei” (Liberas la pens’), tiu ĉi kanto estas unu el miaj plej ŝatataj germanlingvaj popolkantoj. Kaj kiel ĉiam ĉe bona muzikaĵoj, la teksto daŭre havas ion por diri en la nuntempo.